dualect logo

 

Warum dualect?

Gehen Sie sprachlich auf Nummer sicher.

Schreiben ist immer etwas Kreatives, ist persönlicher Ausdruck, und das macht Texte so einzigartig und verschieden.

Dabei ist es normal, wenn Gewohnheit und Betriebsblindheit sich einschleichen und damit auch ungebetene Gäste: missverständliche Formulierungen, Wortwiederholungen, Grammatikausrutscher und nicht zuletzt Rechtschreibfehler.

Dem Verfasser gegenüber tauchen solche Mängel unter, zeigen sich aber dem Leser, durchkreuzen Informationsfluss oder Emotionsaufbau und stehlen dem Inhalt die Show.

Mit Rücksicht auf Ihren persönlichen Stil mache ich sprachliche Störenfriede im Lektorat rechtzeitig unschädlich, halte sie aus einer Übersetzung direkt heraus.

Alles geschieht mit Blick auf Ihre Zielgruppe – damit Sie bei Ihren Lesern den besten Eindruck hinterlassen.

Über mich  Über mich

Ich lektoriere und übersetze:

Lektorat  Lektorat

Übersetzung  Übersetzung

© www.dualect.de 2011 – Alle Rechte vorbehalten – Zuletzt bearbeitet am 25.07.2014